"我提议普朗歇,"达达尼昂接着说。
"的确,"波托斯说,"若说我们不能离开营地,但我们的仆人倒是可以走开的。"
"毫无疑问,"阿拉米斯说,"从今天起我们就写信,给他们一些钱,让他们就起程。"
"给他们一些钱?"阿托斯说,"你们有钱吗?"
四位朋友面面相觑,他们那晴朗不久的额头又抹上一层阴云。
"注意!"达达尼昂叫道,"我发现那边有一些黑点子红点子在晃动;你刚才怎么说是一个团,阿托斯?那是名符其实的一个军。"
"确实是,"阿托斯说,"是他们。你瞧这些阴险的家伙,不打鼓不吹号偷偷地来了。喂!喂!你完事了没有,格里默?"
格里默作下手势说完事了,他又指指十二具他安放的尸体,个个仪态逼真,有的端着枪支,有的像是在瞄准,还有的手执长剑。
"真棒!"阿托斯说,"你的想象力为你增添了光彩。"
"还不是一样,"波托斯说,"我还是想搞清楚是怎么回事。"
"我们先撤退吧,"达达尼昂打断说,"以后你一定会明白的。"
"等一下,先生们,等一下!给格里默一些时间收拾餐具嘛。"
"啊!"阿拉米斯说,"瞧那些黑点子和红点子,正非常明显地变大起来,我同意达达尼昂的意见;我认为我们不要再浪费时间赶回营地了。"
"说句真心话,"阿托斯说,"我毫不反对撤退:我们的打赌定为一小时,我们已经呆了一个半小时,没有什么可说的了;走,诸位,咱们走!"
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)