L: 噢, pull an all-nighter, 就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。
M: Yep. You wouldn"t have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven"t been.
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。 你要开夜车,因为你平时不学习。
M: I know, I know, you"re a better student than I am.
L: Michael, 我真喜欢纽约的秋天, 空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!
M: I don"t want to go study either, but I should.
L: 对啊, 你 要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。
M: I perform better on tests when I cram.
L: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?
M: Well, it"s sort of the same meaning. I"m going to do a lot of studying at the last minute, that"s what it means to cram.
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)