电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第128节

热门小说推荐

最近更新小说

倘若我们在对过往借韦伯之言“祓魅”【(音:俘媚),驱魔】后,又对不断膨胀的自我,进行“赋魅”,那么在丧失外界预期的同时,未尝也不是丢了真正的自我。

毫无疑问,从家庭与社会角度一觇【(音:掺)偷偷地查看】的自我有偏狭过时的成分。但我们更应摒弃的,不是对此偏见的批判,而是其批判的廉价,其对批判投诚中的反智倾向。【批判需要有价值,不是仅仅是为了反对而反对。】

在尼采的观念中,如果在成为狮子与孩子之前,略去了像骆驼一样背负前人遗产的过程,那其“永远重复”洵【确实】不能成立,传承将成为一句“自封为绝世校花”的绝世笑话。

日期:2020-10-20 13:11:28

正如黑格尔的名言:纵然历史是一堆灰烬,但里面仍余温尚存。

如果我们仅仅因为“它已成灰烬”就弃之于历史断代的灰坑,那也将损失掉高效的热能。这种自以为是的骄傲才是妨碍我们得到真正自由的最大迷障,才是影响思想成熟的超级短板。

你以为,你以为的“你以为”,就是你以为的 “你以为”吗?大错。

亲眼所见,未必为实!

却常常被当做是:证据确凿的理所当然。

更何况,有很多被冠以“事实”的“事实”,大多是道听途说之言,并非亲眼目睹之事。

连孔夫子都自以为,凭借亲眼所见能认清的弟子颜回,其实并非现实当中最真实的颜回,更何况一介凡夫俗子的,早早就成见于前,便一叶障目的认知。【颜回与孔子的典故,后详】

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.finalbooks.work

(>人<;)