不过话说回来,在发达国家有这些常识也不奇怪,只要有兴趣学到不难,电影电视剧中,经常涉及到。麦克对阿慧介绍到:“之前他和老板夫妻是朋友,他们鼓励我在这里开个大龙虾餐馆,没想到我刚做好餐馆来请他们,结果却走了。”
阿慧问:“先生是澳新的人?”麦克很惊奇:“你怎么知道我是澳新人?我是新西兰人。”
阿慧笑啦:“在东南亚本地人都说的是马来味英语,能说标准英语的白人,除了澳新人就没别的啦。”麦克也笑着点头承认。
“但你的英语中,有时有又有点M式英语味道?”阿慧故意问道。
“你说对啦,我年轻时在M国上的大学,夹带了那里的口音。老板你太聪明啦……”麦克内心暗暗吃惊,但表面上没有表露出来。
其实阿慧不仅会马来和英式口音,还会岛式、M式英语口音,所以都能分辨得出来。但她却告诉麦克:“我是跟M国老师学过英文,很喜欢那种潇洒、和简洁风格,不像我们马来味的那么土气。先生是学怎么专业的?”
“谈不上专业啦,更多的是爱好,航海和烹饪。我有条游艇,就把这两个爱好都结合起来了。”麦克有些自豪地告诉道。
见阿慧在那里刨根问底,泰丽和阿力也明白了,做粉丝状。泰丽问:“既然都开大龙虾餐馆了,那麦克先生的大龙虾一定做得很好吃、很有特色了?……”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)