“奥斯本顾问说的没错,只要我们根据日文的语法和惯用词进行统计,加上对特定电文的分析,我们就可以尝试对某一种特定的电文进行破译,比如,罗组一开始就要求我们先从特定的密电文着手,这是一个非常正确的决定。”迟安说道。
“嗯,继续说。”
“罗,你是天才破译手,一下子就给我们找准了方向,不然,我们很可能会花费很多时间都做不出成绩。”奥斯本对罗耀的溢美之词毫不吝啬。
“对于气象条件类的情报,尤其是对潜伏台而言,他们不可能用到像恩格密码机来进行加密,所以,我们不用担心他们他们会不断的变换加密的次序,因为他们使用的是固定的密码本,这给我们的破译带来了便利,气象情报,所用的词句非常有限,而且情报基本上有一定的格式,这一点我们可以通过比照的方式可以甄别出来,这一点,其实罗组已经帮我们把工作做到前头了,可以说省去了我们大量的对比和统计工作……”迟安继续接着奥斯本的话头往下说道。
罗耀频频点头,他的确是帮他们把前期的工作做掉了,而且为什么让迟安继续往下做,因为迟安对日语的语法有过深入的研究,这一点他是比不上的,要破译日文电报,就必须有他这样的人才行。
举个例子,一封关于山城气象的情报的电文中,出现的“字”谁的频率是最高的,比如对照一下山城的气象资料,以及联系日机轰炸重庆的日子的天气条件,发现刮“四”级风最多。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)