《白夜行》大概三十五万字,按照周霖的速度,六七天就能抄完。
不过原版的故事发生在前世的日本,很多细节和今生的华国都大相径庭,需要周霖把这些地方统统修改过来,这样一来时间就要拖长不少。
周霖打开脑海中的文艺宝库,开始抄书,一边抄一边修改。
“出了轻轨清滨路站,沿着高架桥径直向西。
已经十月了,天气仍闷热难当,地面也很干燥。每当卡车疾驰而过,扬起的尘土极可能会让人又皱眉又揉眼睛。
王润三的脚步说不上轻快。他今天本不必出勤。很久没休假了,还以为今天可以悠游地看点书。为了今天,他特地留着罗云峰的新书没看。
公园出现在右边,大小跟一个足球场差不多,秋千、滑梯等常见的游乐设施一应俱全。这座公园是附近最大的一座,叫清滨公园。
公园后面有一栋兴建中的七层建筑,乍看之下平淡无奇,但王润三知道里面几乎空无一物。在调到松江警察局之前,他就待在管辖这一带的清滨分局……”
书中一些前世今生有差异的地方,日本和华国有区别的地方统统被周霖改掉。
故事发生的地点改在了华国的松江市,地名都被松江本地的名词取代,人名也换成了有着明显华国风格的名字。
不过周霖还是保留了一点原作的痕迹。
桐原亮司的名字取中间二字变成袁亮,一是“原谅”的谐音,二来“亮”字也有着“阳光下”的隐喻。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)