仲俅适柳巷,指某妓作陪。妓索资三百,仲俅付千,妓以为贵客。
翌日,仲俅再要某妓。妓戮力逢迎,又得千银。
仲俅三晚三至,妓再拜而谢曰:“妾未尝遇客善如君者!敢问仙乡?”白之。
妓喜曰:“同乡哉!君客此何为?”曰:“为差。受令慈之请,寄资三千于汝,今不辱命矣。
======
原文:
二蛋子上歌厅,点名某小姐陪,小姐要三百他给一千,小姐觉得遇到贵人;次晚二蛋子又点该小姐,小姐更卖劲,又得一千;第三晚再点,小姐说;“从没遇过你这样的好人,你是哪里的?”二蛋子说:x省x县。小姐欢呼:“咱是同乡耶!你出来做啥?二蛋子说:出差,你妈托我捎三千块钱给你!”
ps:\"仲俅\"这个名字的翻译,是群里好友斐士先生的经典译法,交流时赞叹不已,忍不住盗用过来了。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)