——看到这个要说抱歉啦, 这是非正文, 上一章作话提了周五有事请假不更, 周六晚六点前替换, 抱歉啦
——我们今天今天学习金刚经;-)
【原文】
如是我闻①。一时②佛在舍卫国祗树给孤独园, 与大比丘众③,千二百五十人④俱。尔时世尊⑤, 食时著衣持钵⑥,入舍卫大城乞食。于其城中次第乞已⑦, 还至本处,饭食讫, 收衣钵, 洗足⑧已, 敷座而坐⑨。
【注释】
①如是我闻:如是,这样;我闻, 我听说。我听佛这样说, 表示经中的话都是佛亲口说的, 这是为了增加佛经的可信度。
②时:那时。
③大比丘众:比丘是梵语, 即受了具足戒的男性僧侣,又名乞士。女性叫比丘尼。
④千二百五十人:释迦牟尼最初有六大弟子, 即舍利子、迦叶三兄弟、目连尊者、耶舍长者子;六大弟子又收弟子,一共有一千二百五十个弟子。
⑤世尊:对佛的尊称,所谓佛为三界之尊, 三界是欲界、色界、无色界。
⑥钵(bō):僧人食具, 通常用泥或铁制成, 圆形,略扁,小口,平底。
⑦次第乞已:按顺次挨家挨户乞食。佛乞食是为被乞食者种福,所以不能择贫富,而要按顺序来,即“次第”。
⑧洗足:佛是光脚乞食的,所以回来要洗足。
⑨敷座而坐:整理好座位打坐。
【译文】
我听佛这样说。那时,释迦佛在舍卫国的祗树给孤独园,与一千二百五十个大比丘众住在一起。到午时该吃饭了,世尊郑重地披上袈裟,手持钵盂,进入舍卫城中乞食。在城中按顺序挨门挨户化缘完毕,返回住处,吃完饭,收好袈裟和钵盂,洗净脚,整理好座位,然后打坐。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)