(非常感谢书友取名好麻烦的再次豪华打赏和双倍月票!备受鼓舞!^-^)
怎么会是“王维和小飞鼠”呢,不应该是“大脸猫和小飞鼠”嘛?
要看明白陈成奇怪的逻辑,还要透过他的诗作本身。
来到城郊幽居——
什么烦心的俗事都可以平息静止了。
无论白天黑夜,都可以悠然地看见青山。
青山里“秋气”充盈,溢出来的白云缓缓地从山间冒出来。
滴露的江渚边“野花发而幽芳”,火一样红艳的枫树林,不但不能给人带来温暖,反而愈发显得江色寒冷。
前六句和大诗师一样,都是精美幽雅的写景句,最后两句令人费解的就来了:
夷犹感流序,况乃旷幽攀。
夷犹,犹豫迟疑不前。也作“夷由”,正是鼯鼠,也就是“小飞鼠”的别名。
流序,流品,等级。
况乃,恍若,好像。
既然“夷犹”可作两种解释,而“小飞鼠”实在难以与王维,与王维老师的老师相联系。
难道陈成所写,其实是用“迟疑不前”的意思?
“王摩诘先生的老师,定然是一位世外高人了!”钟规推测着:“陈兄弟这两句是说:这位世外高人面对眼前的景象,感时悲秋,而且又在空旷的野外攀登青山,所以愈发孤寂?”
钟规的见解得到了不少人的认同,如果这么说的话,的确是说得过去!
“犹豫”你就写“犹豫”,要不然你就写“踯躅”,非要用这令人产生歧义的“夷犹”,就好像大家一看到“陈苌”就想到“陈猕猴桃”似的。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)