第五装甲师的坦克营和第一山地师的步兵团在珀斯市北部的车站下车时,就被当地的牛仔们发现了,他们把这个情况报告给了珀斯市zhèngfu,于是珀斯市提前有了3个小时的准备时间,他们动员了很多的牧场主和牛仔,并向他们发放了一部分武器,加上当地的精察和那几百名澳军士兵,在城市的北侧用家具、马车等物品临时组成了一道防线,试图阻挡这些矿工武装。
当时发现坦克营和步兵师在火车站下车的那几个牛仔根本就没见过坦克,更没见过联邦军队,他们以为这些人从火车上卸下来的是矿山的卡车和机械,那些东西他们去南铁港时见过,也是钢铁制造,高高大大的家伙,一开动起来隆隆作响,黑烟直冒。所以他们向珀斯市zhèngfu汇报的是:那些矿工们拿着枪,开始卡车和机器来了,有上千人!!!
但是当几十辆坦克以30多公里的时速分成5列从珀斯市北边的草原上冲过来的时候,那些澳洲士兵和打过一战的老兵们就知道自己完了,虽然他们分辨不出来那些坦克到底是什么型号的,但是那肯定不是矿山的挖掘机和推土机,跟在它们后面的那些小一些的铁家伙也不是矿山卡车。
虽然敌我力量悬殊,但是这些澳洲牛仔们还真是拼命,建议工事挡不住坦克和装甲车,他们就撤到市区里,利用民房来和联邦军队作战。由于这里是西澳,大部分都是以牧场和农场为生,几乎每户家庭里都有步枪或者猎枪,手枪更是人人都带,连十几岁的小男孩大腿上都挂着一支长长的左轮枪。那是成年和男人的标志。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)