ps:求推荐,求收藏。
面对李璐的诘问,惠范禅师诺诺的不知该如何所答,就连廊上的佛门诸人,听到李璐抛出来的这些问题也大感头疼,仔细想来确实没有什么好的辩解方式。因为李璐所说的这些,也确实正是佛教在传播中的一些漏洞,只不过这些漏洞以前从来没有被正视,这一次却被李璐提到了台面上,一下子就打了佛门个措手不及。
身为后世历史系学霸的李璐,对于佛教在中原传播很有研究,站在后世人的角度上,对于传播过程中的这些漏洞也很清楚。再经过这段时间的闭关苦研道家典籍,将后世历史学家的观点稍加变通之后,便成了他驳斥佛教的利器。
原来产生于古代印度的佛教,在传入中土的时候,由于文化传统和社会背景的不同,在许多方面都表现出了与汉家传统思想文化的巨大差异。为了更好地适应汉家传统文化,佛教传入的早期,十分注意对汉家传统宗教观念、社会伦理和思辨哲学的依附,并与之相适应。表现在佛经的翻译上,就是借用儒、道等的概念、术语来表达佛教思想,或者把儒道等思想引入佛经之中。而李璐举例的、,正是佛教早期的经典,翻译者也大多受道、儒思想的左右,译文过程中出现道家和儒家的思想也就不足为怪了。
李璐心里清楚这是怎么一回事,佛门精通典籍的一些高僧也明白其中的渊源,但是身为论战主角的惠范,对李璐的这些观点却是闻所未闻,这时候也就无从辩起了。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)