“女神也缺德。”海伦说。
请读者朋友们理解,这是忒休斯在对海伦诉说着他们的家族兴衰。这里就省略了忒休斯说等等烦琐的,就如同太胆鱼克号里面的老妇女的回忆一样,理解吧?
“这回你可以放心,我是公司直接派来的,专搞你们这些怕上当受骗的女孩子的。我家老总还是一个国王,名字就叫埃勾斯,不相信可以百度一下。就凭你的漂亮,我为你保媒,你先到公司上几天班让他看到你,然后我才能从中做媒好不好?”阿佛洛狄忒神变人,这还不好办事?
“妹纸啊,你今天就听娘一句话,不管人家说得好厂还黑厂,你总该自食其力。不管人家说得这男人是叫花子还是真国王,你就让娘打一句乱话吧,就是跌在牛桩上也比处到老死要强一万倍。……”当娘的当然是这样想,把女儿出嫁了死了也有脸见阎王。
这英语又要翻译成中文:所谓跌在牛桩上,就是农村村民在地上打一个吊牛的桩,一般只有三四寸几高,女孩子不小心跌在上面搞不好就破处了。娘在这说得就是无论如何一个女子嫁得老公再差总比一个吊牛桩要强一万倍。再退一万步说,有一个吊牛桩又比处到老死要强一万倍。
从人道主义来讲,不漂亮的女孩子,在确定了很难寻找到对相时,晚上到外面去借着蒙蒙的路灯让不知情的流氓干上一下,这比牛桩又要强一万倍,兴许还能种上一粒好的种子,比处到老死不强一万倍吗?这就是妈妈的话。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)