电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读87

热门小说推荐

最近更新小说

里斯本的一家咖啡厅内,里斯本竞技的俱乐部经理用里斯本十分出名的蛋挞和咖啡招待了雷翼和他的经纪人父亲。显然,巴西人的母语为葡萄牙语,精通葡萄牙语的雷翼当然不会和这名葡萄牙人有着任何语言上的交流障碍。

在向这名里斯本竞技的俱乐部经理表达了谢意之后,对方就从自己的公文包里拿出了一沓草稿版的合约,并将它推到了雷翼和他经纪人父亲的面前。

“这是我们为Garrincha准备的合约,有关Garrincha的年薪,是先前在电话里说过的40万欧元。当然,还有很多合约细节需要你们好好看一看。当然,如果你们认为哪里有什么问题,都可以和我提出来。”

在雷翼把里斯本竞技俱乐部经理的这番话翻译给了自己的父亲听之后,雷爸爸很郑重的向那名俱乐部经理点了点头,并且用葡萄牙语和对方说了声“谢谢。”

在那之后,雷爸爸拿出了平板电脑,将合约上的文字全都抓取到了文档中,并打开翻译软件,调到了合同翻译模式,将那些葡萄牙语翻译成了中文。

这个时代的翻译软件经过了几次革新,虽然还无法翻译小说,诗篇等很具文学性的内容,但是翻译普通的文件,合约这样用词精准,有着约定俗成惯例的文档还是能够做到足够精准的。

而一旁的雷翼则在他的爸爸把那些合约内容全都抓取到了平板电脑之后看起了葡萄牙语的原版合约。老实说,拉丁语系的语言在拼写上大部分都类似拼音,当你知道它怎么念的时候,你基本就能知道它是怎样拼写的了。因此,阅读这样的合同对于雷翼来说并不算吃力。但是,能读是一回事,看不看得明白就是另外一回事了。

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.finalbooks.work

(>人<;)