电脑版
首页

搜索 繁体

第577章 i,射出的爱

热门小说推荐

最近更新小说

并且,阿咦道:“既然‘人’字可以表示我们人类和屋顶,那么在加在这干小之上,就含有了我们造竹房子的全部技术。”

楚女想了想,竟然很聪明道:“但是阿咦,这种分小的说法,不能表达清楚房子地下的结构,再者,既然这个字含有削去的含义,那么建造房子余下的材料,不是也能用这‘余’字来表示么?”

当然,楚女说这些话的时,实际上是在比划着说的,她并没有说出发音。

不过,其中一些字的发音是阿咦早已经创造出来的,比如小用了竹子潇潇声,才发xiao音。

这一发音,其中的x,带有阳光在湖面交错映射含义,衍生来说,有切割一天时光的含义,用晨夕和夕阳那代表各种角度的交错的光线的‘夕’音;

i,则仍要说,带有阳光射线的含义,便有射出物、分离物的含义,为此它在华文中,发‘移’音,被外族借用后,则发‘爱’音,用的则是华文‘爱’音,**么,的确也有射的含义的,为此,华文的爱,发a、i音,用的便是阳光射在湖中的同类含义,于是,因是借用华文音,i在外族语言中的拼写,也是从不规范的,一会读‘移’音,一会用‘ai’音,其实毫无规矩可言,可见拼音字母和华语的匹配度;

a,则是一个湖边带小河的大湖的含义,延伸来说,只一个混合主体的含义,用阿咦经常发出的‘啊’音;

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.finalbooks.work

(>人<;)