圆谷是“匠人”!
至少在梦比优斯之前是这样,而梦比优斯之后,财团b进驻,圆谷家族黯然离场,那就变成“商人”了。
因为是匠人,所以对待作品的态度肯定与商人不同。
赛文大概是最典型的例子!
《农马尔特的使者》很经典,被列为昭和奥三大问题作之一。其中蕴藏着许多辛辣尖锐的暗喻讽刺,播出后引起很大轰动。
之前说过,这一集的剧本由“金城哲夫”创作。而金城哲夫有一个很特殊的成长环境,所谓的农马尔特指的就是他的故乡。
鹏达这版的农马尔特,与原版大同小异,只是添加了一个“同族”的说法。而这也是为了暗喻,暗喻某个岛屿。
为什么要改?
金城哲夫的暗喻是人家霓虹的“家事”,如果鹏达是霓虹公司,照着原版拍一点问题都没有。
可鹏达是霓虹公司吗?
既然不是,那孟浪有什么资格站在金城哲夫的立场上来讽刺这件事?
你说观众看不出来?
“对号入座”可是人类本能,霓虹的孩子们暂时看不懂,但他们长大后,回想起这个剧情,肯定会对鹏达产生反感。
鹏达毕竟是外人!
所以照搬原版等于埋雷!
孟浪不想埋雷,但又舍不得农马尔特的经典剧情,干脆就套了个内核,把农马尔特的暗指对象,变成了某岛。
然后观众裂开了!
小孩确实看不懂,他们只看奥特曼打小怪兽。但是赛文的观众里,还有大量成年人啊!
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)