正月的最后一天。
虽然是工作日,但pd乐园门口,还是排着长长的队伍。
因为今天是“乐园免票”的最后一天,很多人都想过来凑个热闹。错过今天,以后就没有“免票”这种好事了。
小太郎应雪乃的邀请,半推半就地来到了京都乐园。
其实他不想来。
今天他和西片君约好了,一起为一部pd新剧进行“民间译制”工作。放了朋友的鸽子,愧对金主爸爸的信任,这让他充满了愧疚感。
没错!
西片不仅是他的好朋友,也是“正義的味方”译制组成员之一,本次接到的任务便是给新出的《戴拿奥特曼》进行译制。
这属于“非官方”译制。
戴拿都没引进霓虹,网上怎么可能有官方日语版?迫不及待想看这部剧的粉丝,要么看“生肉”版资源,要么等“正義的味方”推出译制版。
当然,“正義的味方”都很忙。学业繁重、工作压力大,导致他们搞“业务翻译”的时间很少。
所以“金主”赞助很有必要。
戴拿在华夏播出后,很快就有一名来自大阪的土豪奥迷,特意联系了小太郎团队。个人出资100万円,赞助他们进行译制。
100万円很多了!
对于小太郎团队来说,他们从未收到过这么“巨额”的赞助费。
以前都是“10万円”以内。
金主这么给力,小太郎自然不能让他失望。
他承诺,团队将在三天内翻译完《戴拿奥特曼》已经播出的剧集,随后再根据华夏进度,调整下一步译制计划。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)