《viva la vida》
这是一首非常特别的歌。
同时也是一首以英语作为母语,甚至是在欧美文化圈里长大的人,才能读懂的歌。
这首歌里写了很多圣经的典故,也用了很多欧美人才懂的双关语。
在叶未央前世,很多人都认为这首歌是以法国那位因为大革命而被送上断头台的路易十六为视角所写的。
但是在采访酷玩乐队的时候,他们自己是从来没承认过的,只说这是一首写一位失去了自己王国的国王,关于反专制独裁,和革命有关的歌。
至于听众要代入路易十六,又或者拿破仑,还是其他某个被推翻的国王,都可以。
甚至你要代入溥仪也不是不行,也是在大革命的风潮下被推翻的国王嘛!
反正,这首歌本身并不是要歌颂又或者为某个末代国王鸣不平的。
恰恰相反的是,这首歌是用一个陷在权利假象中的末代国王视角,来让听众明白,什么是自己应该追求的,什么是虚假的。
比如,爱自己眼前的真实生活、爱自己眼前的人,做自己真正想做的事儿。
这显然比那虚无缥缈的皇权追求,来的更加真实。
毕竟,人类时刻在逼近自己的死亡,而死亡的时候,哪怕是权势滔天的人,除了自己一生的记忆之外,什么都带不走。
当死亡来临时,回顾自己的一生,希望是勇敢而真实的,而不是为了一些虚无缥缈的东西,毫无价值的度过一生。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)