我尽量对他解释:“亲爱的朋友,这不是命令,只是我个人的请求,那几个人冒犯了我,不知道您愿不愿意帮这个忙。”
对方立即笑开了,痛快道:“原来如此,他们真是胆大包天,竟然冒犯了纳西斯女士您,没问题,我保证让他们有苦说不出。”
放下电话后连我自己都感到不可思议,不需解释缘由,一句冒犯就能把那几个畜生送上生死前线,或许他们从未料想过□□个把女人会让他们送命吧。
为什么人们会对权力如此着迷,权力就是当我有权肆意玩弄女性时,我玩弄,当我有权掌控他人生命时,我掌控。那是强对弱的凌驾,是无需克制的狂放,我忽然又想起了那幅画,静谧夜晚的背景下,莎美乐陶醉地亲吻着敌人的头颅,她陶醉的是什么?亲吻的又是什么呢?
然而几天后,一个意想不到的人找上了我。
阳光明媚的午后,一身浅灰色军装的布朗特·罗格尼斯立在花园的长廊上,他颀长的身躯被日光映出一道长长的影子,阴影下那张俊俏的面孔显出些许惆怅。
他脱下帽子,向我微微欠身:“好久不见,纳西斯女士。”
他分外疏离的称呼让我苦笑,忙上前招呼他就坐:“我们可是老同学,以前你帮助我的时候也没这么见外。”
他大概也想起了我们一起去探望杰米的那个晚上,于是嘴角露出了淡淡的笑意,可笑意瞬间就没了,他又恢复了严肃拘谨的模样,欠身道:“今天我是有事相求,但怕你听了生气。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)