人家随便调个人来就硬压了。
态度肉眼可见的变化。
龙哥英语在日常用语范畴,大概能听懂对荆小强无处不在的神秘背景很匪夷所思。
在内地军体院,你能面对一群军人用他们的态度获得他们欢呼,在纽约百老汇,又能面对一群高级乐手用专业跟他们的职业威胁获得尊重。
你到底是什么人呀?
结果让乐团也马上匪夷所思,这个青年指挥,居然是主演、主唱?!
来,英文版的《男儿当自强》走起。
一系列的丛林唱腔征服下?
到午餐的时候,乐团成员已经对荆小强非常熟络,表示很期待看到整出歌舞剧的表演。
迈克尔也在给他的父亲和兄长吹嘘罗伯特在亚洲是多么多么有名……
忽然健壮高大的黑人保安跑进来:“外面来了好多人,唐人……”
对的,对纽约市民来说,华人、唐人不是一个意思。
唐人特指那些住在古色古香唐人街上,按照传统生活模式的那些华裔。
譬如说现在这样,举着各种条幅横幅,还有两只醒狮在前面跳跃翻腾的场面,整个一行为艺术表演团队嘛。
荆小强他们闻声出来看了眼,还纳闷的侧头问龙哥:“你的粉丝吗?”
龙哥表示我也很懵逼啊,一起转头看乔恩。
超级大帅哥很无奈的耸耸肩摇头。
再一起回头看……
洋鬼子们全都挤在剧院后门出来的后街上看热闹。
荆小强就打个响指,示意自己那两个戏曲学校的年轻武生。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)