虽然有些不标准,但是勉强的日常沟通还是没问题。
在蓉城,朋友之间聚餐,肯定是少不了火锅,而且这哥们似乎也知道火锅的名头,一听陈理要请他吃火锅开心的不得了。
于是陈理带他去了一家他觉得味道不错的火锅,然后点了一个微辣的锅底,毕竟多少还是要照顾一下外国友人的口味。
不过...陈理还是高估了英国小伙对于辣椒的承受能力。
一个微辣的锅底,吃得英国小伙是满头冒汗。
当时陈理帮英国小伙重新调了一份油碟,蘸着油碟吃,可以适当的解辣。
然后...形似段子的一幕出现了。
“这个蘸着吃,不辣。”
“真的吗?”
英国小伙当时“蹭”的一下就站了起来,陈理一开始还没有反应过来。
直到他问英国小伙站起来干嘛的时候,英国小伙一脸委屈的看着陈理。
“不是你说的,站起来吃不辣吗?”
所以这不是段子,这是事实。
其实如果是在平时,或许英国小伙能分辨的出来陈理话中的意思。
但是在辣度上头的时候,英国小伙潜意识的只想解决辣度的问题,所以...就站了起来。
所以相比那些外国人闹的笑话,汉娜此刻的这句“谚语”...其实也不是不能接受。
最起码...她形容的还挺贴切的。
如果把她和她父亲对比,确实挺适合国内父母哄小孩时常说的那句话。
“你是爸爸从垃圾堆里捡来的。”
当然,这句话里的垃圾堆还可以替换成车站,大桥底下等等。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)