eusement que tu es revenu.”
(你去中国以后我嫁给了阿尔伯特,你也知道他这个人一直以来都很刻薄,两年前我们离婚,他通知了所有的朋友不让他们录用我,我已经在家待业两年了,幸好你回来。)
“Tu devrais aller chercher César.”
(你应该去找凯撒。)
“Je n’ai couché qu’avec lui une nuit.”
(别这样,我只是和他睡了一晚上,只有一晚上。)
“Si vous n’avez pas ma bague de diamant.”
(如果你手上没有我送的钻戒的话确实没有问题。)
说完周见深就起身按了一下桌面的呼叫键。
“Chrétien,Envoyez la demoiselle.”
(Chrétien,送这位小姐回去。)
“Léon,Tu es toujours en colère contre moi, et tu m’aimes encore.”
(莱昂,你还在生我的气,你还喜欢我。)
周见深无奈,以往觉得Freda很自信,现在却觉得她有些自信过头了。
他懒得再与其纠缠,理了理西装扣子就转身离开,Freda在后面喊住了他。
“Léon.Tes doigts Me Manquent……”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)