熊熊烈焰带我走出黑暗,
Finally, I can see you crystal clear
最终我将你看得一清二楚,
Go ahead and sell me out and I'll layyour ship bare
去吧,出卖我,我会让你一无所有!
See how I'll leave with every piece of you
看我怎么离你而去,带走你的一切!
Don't underestimate the things that I will do
不要低估我将来的所作所为!
There's a fire starting in my heart
我怒火中烧,
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark
熊熊烈焰带我走出黑暗,
……
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
但是我听说了一件有关你的事情,我会让你焦头烂额,
Think of me in the depths of your despair
让你在绝望的深渊中想起我,
……
这是一首复仇之歌,青年一边漫不经心的吟唱,一边露出阴狠而又轻蔑的笑容,仿佛在昭告世人,他不会轻易放过那些背叛他出卖他的人,正如歌中所唱的那般,他会让他们焦头烂额,身败名裂,只能在绝望的谷底仰望他的荣耀。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)