emment un geste tendre qui durera toute une vie
Pour tout dire, tu es mon désir le plus profond
Je ne t'aime pas pour aujourd'hui ni demain mais à jamais
日光在头顶一圈圈撒开,小舟的青山碧水中荡漾,宁奕听不懂,但不妨碍他吃了酒一样醉,眯着眼微醺:“你念的是什么?”
“是首诗。”关泽脩用同样动听的嗓音,用中文重复了一遍。
日初东方,吾爱宛若晨光万丈;
日暮西山,吾爱何处得以安放;
我内心深处的渴望,如今已无法掩藏。
期盼长久的蜜吻,似甘霖纾(SHU1声)我渴慕;
期待温柔的双手,伴随我余生共度。
你是我心底最深的渴望,我爱你……即便斗转星移,此爱不离。
这回他听懂了,低着头,露出一段发红的脖子,盯着水面上的水涡:“肉不肉麻,两个男人,念什么情诗?”
“你不喜欢这首?”把他这副模样看在眼里,男人认真的,“那我换一首念给你。”更故意的,拿皮鞋尖,顶他交叉的鞋底,“就是想念给你听。”
“行了,你爱念我也不想听。”宁奕抬脚,作势要踹他,踢到腿肚子上,软绵绵的,倒像调情:“嗳,你那个朋友……。”他指的是来给影音室安装音响的人,“是不是误会什么了?”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)