第一场温莎。培琪家门前
夏禄、斯兰德及爱文斯上。
夏禄
休师傅,别劝我,我一定要告到御前法庭去;就算他是二十个约翰-福斯塔夫爵士,他也不能欺侮夏禄老爷。
斯兰德
夏禄老爷是葛罗斯特郡的治安法官,而且还是个探子呢。
夏禄
对了,侄儿,还是个“推事”呢。
斯兰德
对了,还是个“瘫子”呢;牧师先生,我告诉您吧,他出身就是个绅士,签起名来,总是要加上“大人”两个字,无论什么公文、笔据、帐单、契约,写起来总是“夏禄大人”。
夏禄
对了,这三百年来,一直都是这样。
斯兰德
他的子孙在他以前就是这样写了,他的祖宗在他以后也可以这样写;他们家里那件绣着十二条白梭子鱼的外套可以作为证明。
夏禄
那是一件古老的外套。
爱文斯
一件古老的外套上有着十二条白虱子,那真是相得益彰了;白虱是人类的老朋友,也是亲爱的象征。
夏禄
不是白虱子,是淡水河里的“白梭子”鱼,我那古老的外套上,古老的纹章上,都有十二条白梭子鱼。
斯兰德
这十二条鱼我都可以“借光”,叔叔。
夏禄
你可以,你结了婚之后可以借你妻家的光。①
爱文斯
家里的钱财都让人借个光,这可坏事了。
夏禄
没有的事儿。
爱文斯
可坏事呢,圣母娘娘。要是你有四条裙子,让人“借光”了,那你就一条也不剩了。可是闲话少说,要是福斯塔夫爵士有什么地方得罪了您,我是个出家人,方便为怀,很愿意尽力替你们两位和解和解。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)