第一场树林。泰门所居洞穴之前
诗人及画师上。
画师
照我所记得的这地方的样子,离他的住处不会怎么远了。
诗人
他这人真有点莫测高深。人家说他拥有大量的黄金,这谣言是真的吗?
画师
真的。艾西巴第斯就这样说;菲莉妮娅和提曼德拉都从他手里得到过金子;还有那些穷苦的流浪的兵士们,也拿了不少去。据说他给他的管家一笔很大的数目呢。
诗人
那么他这次破产不过是有意对他的朋友们的试探罢了。
画师
正是;您就会看见他再在雅典扬眉吐气,高踞要津。所以我们应该在他佯为窘迫的时候向他献些殷勤,那可以表现出我们的热肠古道,而且要是关于他的多金的传言果然确实的话,那么我们枉道前来,也一定可以满载而归了。
诗人
您现在有些什么东西可以呈献给他的?
画师
我现在只是专诚拜访,东西可什么也没有;可是我将要允许他一幅绝妙的作品。
诗人
我也必须贡献他一些什么东西;我要告诉他我准备写一篇怎样的诗送给他。
画师
再好没有了。这年头儿最通行的就是空口许诺,它会叫人睁大了眼睛盼望,要是真的实行起来,那倒没有什么希罕了;只有那些老实愚蠢的人,才会把说过的话认真照办。诺言是最有礼貌、最合时尚的事,实行就像一种遗嘱,证明本人的理智已经害着极大的重症。
泰门自穴中上。
泰门
(旁白)卓越的匠人!像你自己这样一副恶人的嘴脸,是画也画不出来的。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)