这时候贝格尔向卡尔拉扑了过去。她这句讥讽话像是鞭笞一样打到了他的身上。他想把她痛打一顿,揍几下,惩罚她,使她不敢再讥讽他。但是这个结实有力的姑娘一下子就熟练地抓住了他的拳头,把他的手往下弯。他感到很疼、手腕被她紧紧地抓住了。现在他丝毫活动不得。卡尔拉抓住他如同抓住一个孩子,如同抓住一个玩具。两个人的脸相距一步远,相对注视:贝格尔的脸因愤怒而扭曲,眼中涌起盈眶的热泪;卡尔拉的脸惊愕不已。她会用力,有优越感,几乎是在微笑。她抓住贝格尔有一分钟之久,就像抓一只咂舌有声的小狗一样。他的手腕疼痛难熬,再有一分钟,肯定就要屈服了,这时候她把他放开了,和缓地把他推开:“好了——现在你又听话了吧!”
但是他又扑了过来。他竟然软弱到被她制得束手无策,这使他很恼火。现在他必须战胜她,她。不许她对他进行讥讽嘲笑。于是他突然抱住她的腰部,想把她摔倒。现在他们两个人胸膛紧贴胸膛,气喘吁吁。对他那令人费解的激愤,那种怒气冲冲,咬牙切齿,她觉得很惊讶,也很开心。他张开的手愈来愈有力地紧压在她柔软的,没有穿紧身胸衣的身上。她的身体总是灵巧躲闪开来,扭动着宽大的臀部。在扭打中贝格尔的脸碰到了她的肩膀和胸脯。他在混乱中感觉到一种柔和、暖人和使人陶醉的香气。这香气使他的胳膊越来越软弱无力。他不时地听到她的心脏颤抖的跳动声响和从她被压的胸部深处发出咯咯的笑声。他觉得自己的肌肉都麻木了。他像是摇撼树干一样摇撼她健壮有力的身体。这个身体有时候作一点让步,但是决没有弯下腰来,而且在反抗中好像劲头越来越大了。直到她觉得这样的游戏太愚蠢,才三下两下挣脱开了身。她猛然把贝格尔往后一推,就甩开了他:“现在你可该安静了吧!”她的声音里充满了愤怒,甚至是威胁。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)