四五
在近代中国各种文化运动中,胡适之先生真是一味“甘草”,你在哪一剂药里都少不了他。文史哲各大行道之外,一些小型的、相当专业化的文化改良运动,例如“文字改革”和“推行国语”,甚至“汉字拉丁化”运动,也照例少不了他。
胡先生生性是相当谦虚的,但是在适当场合不着痕迹的环境里,他也老实不客气地以泰山北斗自居。在笔者所曾参与过的胡氏有关“语言文字”的讲话中,我就一再听他提过“We experts(我们专家们)”如何如何的。不过他总说得恰到好处。中西听众之中也真就没有一个人暗笑他“老鼠上天秤,自称自赞”了。
但是胡适之在语言文字这一行道里究竟算是哪一种expert呢?胡先生虽然也写过一些《言字解》、《吾我篇》、《尔汝篇》等文章,但是严格地说起来,这些都只能说是学者们“妙手偶得”的读书札记。一鳞半爪,算不得在“文字学”(philology)上有什么了不起的贡献。他老人家在“音韵学”(phonology)和“语言学”(linguistics)上的贡献,那就更谈不上了。
可是胡先生究竟是怎么个“专家”呢?他“专”的是对“白话”和“文言”这两种文体的比较研究!这种“研究”据他自己说是“逼上梁山”的结果。继上梁山之后,他为守住“白话文”这个大山头来称王称霸,就非使出浑身解数,来为白话文树碑立传,对文言文极尽其“诋毁之能事”了!在这方面说,六十年来胡先生的成就倒是首屈一指的,再没有第二个学者能和他并驾齐驱!
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)