"你会怎么描述我们呢?"五十九岁的沙克立克夫用怀疑的眼神问着。
"西方的记者,写来写去都是苏联的店铺东西少得可怜,人们排长龙等着买香肠,苏联人衣着陈旧。他们不懂——"沙克立克夫愠怒地说,"苏联各个机关单位都有配给,百分之九十的人都在各自的单位领取配给,譬如我就不必去排队。我们并不缺粮食;西方记者把我们写得很不堪……!"
我把这番话转述给舍给听。舍给是个廿九岁的作家。
"他是个混帐!"舍给愤怒地挥着手,"他想骗你!单位都有配给没错,可是够吗?你问他一个月配到几斤香肠!有没有咖啡?有没有牛奶?有没有乳酪?没良心!睁着眼说瞎话。人家西方报道的是事实,事实有什么好遮盖的?"
"我们不是没有食物,"我想起远东研究所一位学者说的,"各地的粮食运往莫斯科,但进不了城,在城外小站上搁浅了。为什么呢?一群我们称为'买卖黑手党'的人,为了要破坏戈尔巴乔夫的革新政策,就故意怠工,把香肠囤积起来,不往城里运。过几天,香肠全臭了,于是整卡车整卡车地往河里倾倒……"
"然后,"尤瑞很戏剧化地说,"人们突然在莫斯科河里发现漂浮的香肠,事情才爆发出来。报纸都登了,真的!"
"是啦:"舍给不感兴趣地说,"报纸是这么说过,但是,究竟是真是假,难说。"
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)