睡前想起,《匹马西风》原稿中有一篇文章被删掉了。此文是一首词加上注解,概括了我在韩国生活的诸多感受。以前曾经发表过,所以网上也有。可是这次不知为什么给删掉了,出版者的解释我是不相信的。是怕影响“寒流”吗?请大家自己看吧。先发原词。然后发注解。
沁园春·客韩
——步毛泽东《长沙》韵
独立韩秋。
汉江北去,
孔子挠头。
看红男绿女,
招摇过市;
肥猫瘦狗,
潇洒同流。
渴饮酱汤,
饥餐泡菜,
欲涮火锅不自由。
勒裤带,
问葱姜大蒜,
谁主沉浮?
招来百侣同游,
争说道苦行岁月愁。
叹无业妇人,
风华正茂;
有闲老者,
诟骂方遒。
半壁河山,
断碣文字,
亦敢扬眉傲五洲。
曾记否,
在上甘岭下,
万骨成丘
注:1、沁园春:此词牌易填难工,且非一体,非有大力气者不能驾驭。余学浅才疏,偶戏为之耳。
2、客韩:2000-2001年,我被北大中文系派赴韩国梨花女子大学讲学两年。客中甘苦,一言难尽。
3、步毛泽东《长沙》韵:毛泽东擅长作《沁园春》,其《长沙》一首,气韵沉雄而英采勃发,虽不及后来之《雪》,亦不失为词史上一流佳作。然词中“江”、“万”、“击”、“曾”、“流”等多字复出,“万”字且出现三次,不免微瑕。余不敢学伟人之大气魄,只喜在此雕虫细节处斤斤自得也。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)