议题是图尼帕。
“不管和这个州的州长谈什么事情,”约·埃里克·汉弗莱用他的波士顿口音宣称,“其结果就象把手放进一桶水里一样。手一拿出来,水就恢复原状,就象手从来没放进去过一样。”
“除了,”雷·波尔森指出,“你的手湿了。”
“又冷又湿。”董事长纠正说。
“我警告过你了,”特丽萨·范·伯伦说。“两个月前断电一过我就警告过你了,公众的记性是不好的,人们——包括政客们——会忘记那次电力短缺及其原因的。”
“记性不是州长的问题。”奥斯卡·奥布赖恩对她肯定地说。总法律顾问和埃里克·汉弗莱一起参加了州议会大厦里的最近几次会议,会上对修建新发电厂的建议——包括图尼帕——进行了讨论。他接着说,“我们州长只有一个问题:他想当美国总统。他想得很厉害,他可以尝到当总统的滋味了。”
尼姆·哥尔德曼说:“谁知道呢?他也许能成为一位好总统。”
“他也许行,”奥布赖恩让步了。“然而在现时加利福尼亚却是无人掌舵,这个一州之长既不肯表态也不做任何决定。哪怕有可能在全国得罪一个选民他也不干。”
“除去有一点儿夸张外,”埃里克·汉弗莱说,“这就是我们的问题的实质。”
“还有,”奥布赖恩吐了一口雪茄烟的烟雾又说,“萨克拉门托的每一个其他公众人物由于大同小异的原因,也都是这样。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)