翻译:sin
写完这封信后我久久不能移动。
我坐着聆听糖魔沼泽的惯有的各种声音,眼睛盯着面前的信纸,注意着这乏味而工整的手稿上的决心,我的影子在暗淡的灯光中反射到大理石地板上,敞开的玻璃窗迎着夜晚的微风。
我的沼泽地里的小宫殿的一切都令人满意。
没有哥布林的征兆。没有哥布林的渴欲和敌意的感觉。只有关于自然的,远处,我敏锐的吸血鬼耳朵听到来自布莱克伍德庄园模糊的忙碌,奎恩阿姨正在起床,还有可爱的助手嘉斯蔓,我们的女管家,为了一个略微多事的夜晚。很快电视会播放迷人的黑白电影。《Dragonwyck》或《劳拉》,《蝴蝶梦》或《呼啸山庄》。一个小时内奎恩阿姨将会对嘉斯蔓说:“我的小男孩在哪?”
不过现在需要勇气坚持到底。
我从口袋里掏出宝石来看。一年前,当我还是人类时——还活着——我得把它放在灯下看。但现在我可以清晰的观察它。
它是我的头像,侧面巧妙地刻着一块双层缠丝玛瑙,因此图象是全白的并有显著的细节。背景是纯粹闪亮的黑色。
它是块沉甸甸的宝石,手工精妙。我本想刻好后送给奎恩阿姨,还有很多类似的小玩笑,但黑暗之血在这完美的时光前来临。现在那时光一去不复返了。
它显示了我的什么特征?鹅蛋脸,面部太精巧了——细长的鼻子,圆圆的眼睛,饱满的眉毛和丘比特般的弓形嘴唇使我看上去象个12岁的女孩。没有巨眼,没有高颧骨,没有粗糙的下巴。非常美丽,是的,太美丽了,所以我照相时总皱着眉头;但技师没有刻下我脸上的愁容。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)