这么一来,就产生了不同的学习效果,印度人的英语听力明显高过我,比如我和他们一起去电影院看过《星际穿越》和《复仇者联盟2》,虽然有英语字幕,但是充满科幻味道的英语还是让我昏昏欲睡。有些一闪而过的美式幽默,我摸不着头脑,整个电影院的人却同时哄堂大笑起来,让我着实领略到了他们扎实的英语功底,这就是长期接触真实英语的效果。
我也在IITGN每周的电影节中,给印度学生播放过几部中国电影,比较有代表性的是《中国合伙人》,其中不管是中国人还是美国人说英语的部分,都没有字幕,他们也能听懂。而中文对白的桥段,有些英语字幕一闪而过,我便问他们能不能在看到一句英语的一瞬间在脑海中反应出整个句子的意思,学生都告诉我说没问题。
带着些许的不甘心,我在第一个暑假参加了IITGN为全体师生开设的“英语浸入式学习班”,主讲人是C·S·夏玛教授。
C·S·夏玛在邮件群发宣传这门课的时候,写了一段话,很有意思:
不精通英语,是一个严重的问题,而且会在你人生和事业的每一个阶段继续产生问题。如果那些来自非英语背景的朋友意识到这一点,现在有一个机会,你一定要抓住。虽然我们不可能承诺在短短两周内让所有参与者成为专家,但是我们相信,可以将他们引领上正确的轨道,并且提升他们的自信,让他们掌握自学的方法,或许这就是最好的方法。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)