“We do not have enough money.(我们钱不多)”
“What? You must be kidding!(啊?你肯定在开往笑)”
瘦小的老太太认真望着我,一脸严肃,显然不是开玩笑。她给我们三个拍了张照片,她俩摆出漂亮的V字手势,笑得灿烂如花。
我们从饭店出来,刚走上一小段儿,她俩让我回去把电话留给他们,以免需要帮助找不到人。我不愿意,别人都走那么远了,能有什么问题。她俩死活不肯,架着我返回饭店。
“Excuse us. I get a phone, and in case that you get stuck, you are welcome to call me. I’d be glad to be of some assistance.(我有电话,如果你们遇到麻烦了需要帮助尽管call我,我很乐意帮忙。)”
“Stuck? Like we get kidnapped in Afghanistan?(比如我们在阿富汗被绑架了吗?)”身材魁梧的老人嬉笑着说,大家忍不住笑成一片,典型的美国式幽默。
我在他们的小本子上写下电话,还告诉他们怎么去网吧。正如我所料,他们没打电话,因为他们是美国人。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)