丰田吉普车一出招待所就上了盘山公路,近看是陡峭的悬崖和峭壁,远看是云雾缭绕的群山和时隐时现的水流。第一次看到如此美景原本该让我心旷神怡,可是车上的我,却毫无这份闲情雅致,莫名其妙地很是紧张。这几年我也时不时地给日本人做一些临时兼职翻译,但是一下子来到从未接触过的水电站建设工地当专职翻译,心里还是有点忐忑不安,担心翻译不好,会丢掉这份好不容易才得到的专职翻译机会。
(未完待续)
日期:2012-07-30 11:21:43
第03章,初到鲁布革(2)——《我在日企三十年》
直到昨天晚上,我还一直以为,在我们这批新来的日语翻译正式到现场做翻译之前,大成公司最起码会对我们进行一个短期的上岗前培训,对工作内容、注意事项、尤其是专业知识等进行适当的介绍,没想到简单的姓名介绍之后,直接就被拉向施工现场了!
说起来让中国人有些难为情,日本大成公司原来是就近向昆明市相关部门聘用工地日语翻译的,可是由于来自昆明市区的日语翻译忍受不住鲁布革水电站建设工地的艰苦工作环境,翻译聘用合同没有到期,就纷纷不辞而别逃回昆明市区。大成公司无奈之下,才向原本就有业务合作关系的江苏华建公司求援,从数千公里之外匆忙招来了我们这十位日语翻译。在我们来之前,工地已经缺了一段时间翻译,因此我们一来,就像救火队一样,立刻被派往各工地现场。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)