【注释】
①孔:大
②德:“道”的显现和作用
③容:运作、形态
④惟恍惟惚:恍恍惚惚、不清楚
⑤窈兮冥兮:深远幽暗
⑥精:精华
⑦信:信息
⑧众甫:万物的产生
⑨以此:依靠“道’
【译文】
大德的形态,仅从属于道。
道作为事物,是恍惚不清的。
恍恍惚惚啊,其中有形象;
惚惚恍恍啊,其中有物体;
深远幽暗啊,其中有精华,
这个精华很真实,其中有信息,
自现今至远古,其名称不消失,用来观察万物的产生。
我依靠什么能够知晓万物产生的状况呢?
依靠“道”。
【非常道】
在一条崎岖的山路上,有十多个人行色匆匆,一溜烟的向前奔去,绕过一座陡峭的山峰后,山路穿过山坡两侧的茶园,茶园里许多的采茶姑娘一边唱着山歌,一边忙碌着采茶,当她们看到这十多个人时,立即停止采茶,歌声也戛然而止,一个个瞪着大眼目视这些人飞速而去,姑娘们马上聚拢一起窃窃私语一会儿,便放下肩上的茶篓,一起连跑带颠地跟随在十多人的后面。
一个高大的的牌楼耸立在山路的高坡上面,牌楼是由粗大的方木搭设起来的,在牌楼的顶部有木块拼嵌的“曼陀黎寨”,字形古朴苍劲粗犷。黎寨里的木楼和草棚掩映在郁郁葱葱的椰子树槟榔树和棕榈树之间,层层叠叠,错落有致。
行色匆匆的十多个人来到了曼陀黎寨的牌楼前停下了脚步,站在最前面的是身着盛装的一个中年人和一个青年人,后面站着十几个同样装束的青年人,还有一个身着褐衣的中年文士。从曼陀黎寨里出来四个守门人,穿着打扮的样式居然与站在牌楼前的十几个青年人完全一样。只见身着盛装的中年人向四个守门人躬身行礼,四个守门人马上面带恭敬之色地回礼,嘴里还咿咿呀呀地连声问候,中年人与他们交涉了一会儿,其中一个守门人便飞身向寨子跑去。过了片刻,一个二十多岁的健壮年轻人身着华服和报信的守门人从寨子里飞奔出来,年轻人神色跼促身手敏捷地来到身着盛装的中年人近前,极其毕恭毕敬的单腿跪地,双手抱拳举过头顶,口中连声问候,语气却是诚惶诚恐委婉谦和。中年人将年轻人扶起,非常慈祥的拍了一下他的肩膀,两人交谈一会儿,年轻人便带着众人向寨子里走去。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)