长夜快过去天色蒙蒙亮 衷心祝福你好姑娘 但愿从今后 你我永不忘 莫斯科郊外的晚上
————————————————————————--
翻译作者对俄文第一段歌词改动很大,没有遵循原文
其他各段落为了照顾整体旋律,改动也很大,俄文的愿意很多就没有表现出来,不得不是一个遗憾!
2012-8-27 21:12:00
不照顾歌词旋律,不求翻译润色,只为表示当时的心情,只忠实翻译原文,只做原文对译如下:
Подмосковные вечера 莫斯科郊外的晚上
1.Не слышны в саду даже шорохи, 花园里连沙沙的声音也听不到
Всё здесь замерло до утра,这里的一切都冰凝到早晨
Если б знали вы, как мне дороги 如果你知道莫斯科郊外的晚上
Подмосковные вечера.对我来说如此珍贵(有多好)
2.Речка движется и не движется, 小河在流动、又不流动
Вся из лунного серебра,一切都来自银色月光
Песня слышится и не слышится, 歌声(有时)能听到(有时)又听不到
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)