电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第7节

热门小说推荐

最近更新小说

关于莫卧儿王朝,是中学历史书上介绍印度的重要段落,瘸子帖木儿。我就不详细说了。

我们现在提到蒙古人,一个默认的识别原则,即喇嘛教,其实元时的蒙古人压根没臧化。四大汉国,一个也没接收喇嘛教。其他的四个汗国的居民按理也是蒙古人。当然这个蒙古带有水分,游牧民族,都是一路打一路掠夺人口的。

日期:2011-11-16 20:20:03

说个有意思的事情,经常看穿越小说,里面金手指们,经常会引进阿拉伯数字,来替代我国古代的数字。

其实我国古代也是有自己的数字代码的,而且极其类似 罗马数字。

这个数字系统,叫 苏州码子,英文叫 Chinese Warrior。

苏州码 〡〢〣〤〥〦〧 〨〩十

罗马数 I II III IV V VI VII VIII IX X

具体的大家去百度百科看就行了

古代中国令老外觉得很神秘,想想俺们的祖先,在文明上的造诣确实很不可思议。

日期:2011-11-20 17:31:44

难得今天这么多爱好中亚的同学讨论。讲得很好。

你们说到语言文字的问题,这个在著名的中亚研究大牛,苏联的巴托尔德的《突厥十二讲》的开端就讲得比较明白。

中世纪的突厥斯坦一般是没有自己的历史文献著作的,不管怎样,我们没有得到这种资料。这样,例如中亚蒙古诸汗的历史,帖木儿及其后裔的历史,几乎完全是从伊朗境内写成的著述中认识的。在公元16世纪才在突厥斯坦出现一部重要的历史著作,它是由乌孜别克人写成的。在由乌孜别克人所建的三个汗国中有一个汗国——卜花儿(布哈拉)汗国直到其灭亡止除极少数例外,波斯语始终是官方文书用语和历史文献语言。在乞瓦汗国中是以中亚的突厥语来作这些方面的用语的。在霍罕汗国中,人们有时用突厥语,但更多的是用波斯语来写作的。在所有突厥人建立的国家中,人们只有当时的奥斯曼国家的历史是主要依靠突厥语写成的历史著作来研究的。可是奥斯曼国家的历史家的用语中也是波斯语和阿拉伯语比突厥语多得多,它对于突厥族中大多数人来说几乎是不懂的,对于突厥学者来说只有很少有兴趣的东西。用稍微纯粹的突厥语来写的历史著作一般说来几乎是没有的,这就是为什么一个突厥学者很少同时又是突厥史学家的缘故。伊朗语学者也有相似的情况(如所周知,直至蒙古时代,人们研究伊朗史必须不是伊朗语写成的,而是阿拉伯语和希腊语写成的史料)。因而人们为了研究突厥民族史,决不能满足于只作一个突厥学者而已,按照每个人所关心的时代,必得或是汉学家或是阿拉伯语学家或是伊朗语学家。”

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.finalbooks.work

(>人<;)