作者 : 阿尔弗里·缪塞
《白乌鸦的故事》作者是阿尔弗里·缪塞。在这世上,做一只独特的乌鸦,该有多么荣耀,但又多么艰难啊!我绝不是一只神话中的鸟儿,而且市封先生也描绘我的情况。然而,唉!我又极为罕见,极难寻觅。但愿完全不可能有我这样子的!我父母都非常老实厚道,多年来一直住在沼泽区一座偏僻的旧花园里,堪称一对模范夫妻。我母亲趴在灌木丛中,每年下三次蛋,边打腕儿边孵化,表现出主教式的虔诚;而父亲年纪虽然大了,但还是非常整洁,非常活跃,终日在四周觅食,给妻子送来美味的虫子,而且小心叼着虫子尾巴,以免倒她的胃口,到了晚上,只要天气好,他就唱歌给她听,同时欢愉周围的邻居。这对和美的夫妻从未吵过嘴,从未有过一丝不愉快的乌云。
最近更新 2021-04-10
作者 : 安妮·赖斯
《吸血鬼维多利奥》作者是安妮·赖斯。维多利奥是五百年前意大利某贵族的儿子,老爸好象是个侯爵吧,但很有钱,不像小莱家那么穷……一天夜里,他的家人被一群吸血鬼杀死,由于其中一个女吸血鬼——我忘了她的名字了,原谅我,因为这是好久之前读的小说了——爱上了他,所以使得他得以幸免。他离开城堡,逃到一座城里,他最终还是被那群吸血鬼抓住,但经过一务恐怖的折磨后,他没有被杀死,而是被放了出来。他在当时弗洛伦萨的画家弗拉·菲利波·李比的两个守护天使及天使长的帮助下,杀死了那群吸血鬼——除了那个女吸血鬼,因为他下不去手。后来,那个女吸血鬼把他变成了吸血鬼……
最近更新 2021-04-10
作者 : 安妮·赖斯
《血和黄金》作者是安妮·赖斯。他叫塞纳。在远古的诗歌语言中有个更长的名字——塞纳瓦德。但在成为饮血者时改名为塞纳。数世纪后,当他躺在冰窟中,做着梦,这个名字保持到现在。第一次来到冻土时,他盼望永久地长眠。偶尔血欲会将他唤醒,于是他运用飞翔天赋升入空中搜寻雪原上的猎人。他小心的吸食他们,绝不吸走任何一人过多的血,所以没人因他而死。需要毛皮和靴子时便从他们那儿拿,然后返回隐匿之所。这些雪原猎人并非他的人。他们皮肤暗黑,眼睛斜视,语言各异,在古昔他和叔叔去东方做贸易时便了解他们。他不喜欢贸易,宁可要战争。他在那些冒险中学到了很多东西……
最近更新 2021-04-10
作者 : 安妮·赖斯
《潘多拉》作者是安妮·赖斯。在你离开后,我坐在咖啡馆里,仅仅不到20分钟前我拒绝了你的要求,写下我生为凡人时候的故事,我是如何变成吸血鬼的,然后就在玛瑞斯的生命之火熄灭短短数年之后,遇到了他。现在你的笔记本在我面前敞开,用你留给我的有着锐利笔尖的墨水笔,黑色墨水印迹在昂贵无暇白色纸张上的触感愉悦。很自然,大卫,你大可以留给我优雅而诱惑的纸张。被黑色油漆过的皮革包装的笔记本却属于这个范畴,繁多的无刺玫瑰,枝叶茂盛的图案仅仅标示着一种预定的宣言,而真正重要的则是在沉重精致的封面写所写的字句。
最近更新 2021-04-10
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《高尔夫球场的疑云》作者是阿加莎·克里斯蒂。我知道有这么一则已为人所共知的铁事,它的大意是:一位年轻作家决心要把他的故事的开头写得独具一格、有声有色,想借此引起那些读腻了声色犬马之类文章的编辑们的注意,便写下了如下的句子:“‘该死!’公爵夫人说道。”真怪,我这故事的开头倒也是同一个形式.只不过说这句话的女士不是一位公爵夫人罢了。
最近更新 2021-04-10
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《褐衣男子》作者是阿加莎·克里斯蒂。使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。
最近更新 2021-04-10
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《斯塔福特疑案》作者是阿加莎·克里斯蒂。布尔纳比少校穿上皮靴,扣好围颈的大衣领,在门旁的架子上拿下一盏避风灯,轻轻地打开小平房的正门,从缝隙向外探视。映入眼帘的是一派典型的英国乡村的景色,就象圣诞卡片和旧式情节剧的节目单上所描绘的一样——白雪茫茫,堆银砌玉。四天来整个英格兰一直大雪飞舞。在达尔特莫尔边缘的高地上,积雪深达数英所。全英格兰的户主都在为水管破裂而哀叹。只需个铝管工友(哪怕是个副手)也是人们求之不得的救星了。
最近更新 2021-04-10
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《蓝色特快上的秘密》作者是阿加莎·克里斯蒂。将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。
最近更新 2021-04-10
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《加勒比海之谜》作者是阿加莎·克里斯蒂。一个老人,需要有个人听他倾诉,使他能在回忆里重温昔日欢乐的旧梦。在那段梦般的日子里,他的腰板仍是直的,视觉敏锐,听觉也是正确的。这些喜欢讲古的人,有些曾是英姿焕发的沙场壮士,有些则是可叹的丑陋:紫红的脸孔,嵌了一只玻璃眼珠,看起来像支青蛙标本的白尔格瑞夫少校,该是属于后一类的。玛波小姐对所有这些人施以同等的温柔体恤。她聚精会神地坐着,不时殷勤地点头表示同意,心头却萦绕着自己的思绪,享受眼前加勒比海深蓝的美景。亲爱的雷蒙真是太好了,她满怀感激地想着,他真是个诚心的好孩子……真想不通他为什么要为老姨妈如此费心。
最近更新 2021-04-10
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《校园疑云(鸽群中的猫)》作者是阿加莎·克里斯蒂。这是芳草地学校夏季学期开学的那一天。午后的斜阳照在大楼前面一条宽阔的石子路上。校门敞开,欢迎着家长和学生。门里站着范西塔特小姐,头发一丝不乱,衣裙剪裁合身,无可挑剔,其气派和乔治王朝时期的大门十分相称。一些不了解情况的家长把她当成了赫赫有名的布尔斯特罗德小姐本人,而不知道布尔斯特罗德小姐照例是退隐在她的那间圣洁的书房里,只有少数受到特别优待的人才会被邀请进去。查德威克小姐站在范西塔特小姐的旁边,接待级别略有不同的人。查德威克小姐平易近人,学问渊博,芳草地学校少不了她。学校里没有这位小姐,是不可想象的。
最近更新 2021-04-10
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《底牌》作者是阿加莎·克里斯蒂。"亲爱的白罗先生!"章 个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。
最近更新 2021-04-10
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《暗藏杀机》作者是阿加莎·克里斯蒂。一九一五年五月七日下午两点,卢西塔尼亚号客轮接连被两枚鱼雷击中,正迅速下沉。船员以最快的速度放下救生艇。妇女和儿童排队等着上救生艇。有的妇女绝望地紧紧抱住丈夫,有的孩子拼命地抓住他们的父亲,另外一些妇女把孩子紧紧搂在怀里。一位女孩独自站在一旁,她很年轻,还不到十八岁。看上去她并不害怕,她看着前方,眼神既严肃又坚定。
最近更新 2021-04-10
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《死亡之犬》作者是阿加莎·克里斯蒂。我第一次知道这件事情,是从美国报社的通讯记者威廉-皮-瑞安那儿听来的。就在他准备回纽约的前夕,我和他在伦敦一起吃饭,碰巧我告诉了他,次日我要到福尔布里奇去。他抬起头来,尖叫一声:“福尔布里奇?在康沃尔的福尔布里奇?”现在已经很少有人知道,在康沃尔有一个福尔布里奇了。人们总觉得福尔布里奇在汉普郡。所以瑞安的话引起了我的好奇。
最近更新 2021-04-10
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《目的地不明》作者是阿加莎·克里斯蒂。坐在桌子后面的那个人把一个厚厚的玻璃压纸器向右移动了一点,他的脸与其说显得沉思或心不在焉,倒不如说是无表情的。由于一天的大部分时间都生活在人工光线下,他的面色苍白。你可以看出,这是一个习惯室内生活的人,一个经常坐办公室的人。要到他的办公室,必须经过一条长而弯弯曲曲的地下走廊。这种安排虽然颇有点不可思议,却与他的身份相适应。很难猜出他有多大年纪。他看起来既不老,也不年轻。他脸光光的,没有一点皱纹,但两眼显得过分疲惫。
最近更新 2021-04-10
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《首相绑架案》作者是阿加莎·克里斯蒂。我正站在波洛房间的窗户旁悠闲地望着下面的大街。“奇怪呀!”我突然脱口而出。“怎么啦,我的朋友?”波洛端坐在他舒适的摇椅里,语调平静地问。“波洛,请推求如下事实!——位年轻女人衣着华贵——头戴时髦的帽子,身穿富丽的裘皮大衣。她正慢慢地走过来。边走边看两旁的房子。二个男子和一个中年女人正盯捎尾随着她,而她一无所知。突然又来了一个男孩在她身后指指点点,打着手势。这究竟是怎么回事?那女子是个坏蛋?还是盯梢的人是准备逮捕她的侦探?或者,他们都是坏蛋。正准备设圈套让无辜的受害者中计?大侦探对此有何高见?”
最近更新 2021-04-10
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《斯泰尔斯庄园奇案》作者是阿加莎·克里斯蒂。曾经轰动一时,在公众中引起强烈兴趣的“斯泰尔斯庄园案”,现在已经有点冷落下来了。然而,由于随之产生的种种流言蜚语广为流传,我的朋友波洛和那一家的人。都要求我把整个故事写出来。我们相信,这将有效地驳倒那些迄今为止仍在流传的耸人听闻的谣言。因此,我决定把我和这一事件有关的一些情况简略地记下来。我是作为伤病员从前线给遣送回家的;在一所令人相当沮丧的疗养院里挨过了几个月之后,总算给了我一个月的病假。我既无近亲也没有密友,当我正在考虑怎么来度过这一假期的时候,偶然遇见了约翰-卡文迪什,这些年来我很少见到他。说实在的,我并不十分了解他。首先,他比我足足大十五岁,虽然他根本着不出有四十五岁。虽说在做孩子的时候,我常在斯泰尔斯庄园逗留,那是他母亲在埃塞克期①的乡间邸宅——
最近更新 2021-04-10