电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第27节

热门小说推荐

最近更新小说

我们汉语是完全一样的,比如“周五”和“中午”的例子,尽管它们很象,可当你说:“周三、周四、中午、周六”,你已经说了另外一个词了,但我相信大多数人仍会顽固地把你说的第三个词听成“周五”。可见这种靠前后词和环境识别语音在人脑中的作用有多大和多强。

总是处于特定的前后词环境中,实际上还是用增加语音元素数量的方法保证语音的“不同性”和“唯一性。”

日期:2010-12-01 23:00:35

“完全一样”为什么却没有混?

如果说前后词对于区别“很象”的词还只是起到了辅助作用,因为“很象”的词毕竟说仔细一点本身还是能区别的,可是对于“完全一样”的语音,前后词就成了区分它们的唯一手段了。

我们再把前面用过的例子看一遍。这不是简单的重复,相信你再一次看到这些词时,一定会有不同的感受。

reign 和rain 的音完全一样,英国人困惑吗?一点都不。因为reign总是用在一位君王的后面,或者是一位具有统治力的角色的后面,再不济也是一个人吧。你可以说he reigns,或者说his reign,或者the reign of 谁谁谁,而 rain 就没法这么用了,he rains 在逻辑上是不成立的,所以在这里人的大脑一定会选择“he reigns”作为合理的语言。但是his rain 是有可能存在的,但这时,再往前或再往后一定还有语境来区别,his reign 后面可以是in 1600s之类这样的年代,而his rain的语境是什么呢?这里的his有可能是“雨神”he,或者是给某人带来幸运的一场雨,his lucky rain 。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.finalbooks.work

(>人<;)