上说:“我懂了,但是——”
然后他又做一些动作,圆脑袋立刻露出无聊的神色:“哼,大概如此。”
贝果夏懵道:“他们在交流?”
“当然,”老太太亲切地说,“他们都是很聪明的男人。
“那位高个子是夏洛克·福尔摩斯先生,他说了一些演绎法。
“另一个呢,赫尔克里·波罗先生,当然啦,他是持反对意见的,所以他们较量起来……”
贝果夏转过脑袋,看着她:“那么,您是谁?”
“啊呀,”老太太说,“我忘了介绍我自己,我是简·马普尔。
“你可以称呼我‘马普尔小姐’,我没有结过婚。你呢?小伙子。”
“他们都叫我‘本’。”贝果夏说。
“本,”马普尔小姐点点头,柔声说,“你和我的一个远房侄子有点像。
“他是个程序员,长期坐在电脑前让他养成一个坐下来会缩肩膀、弓脖子的坏习惯。”
贝果夏立刻直起脖子,松开肩膀,同时解释:“我不是程序员,我是作家。”
他的一句话,引来另外两个人的注意力。
“所以,你是来取材的?”波罗问,他的眼睛也同样圆滚滚的。
“我一直写不好侦探小说。”贝果夏说,“我没法布局。我是说,我可以设置出凶手,犯人,侦探,但中间的推理过程我编不出来。”
“我以为侦探小说不该用‘编’的。”福尔摩斯插言,“应该是还原事实真相。”
“用你的演绎法吗?”波罗立刻怼上他,“福尔摩斯先生,当一个人坐立不安,引起你的警觉时,你该怎么分辨他是心虚,或者纯粹只是犯了痔疮?”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)