电脑版
首页

搜索 繁体

安抚剂

热门小说推荐

最近更新小说

“安抚”这个词在拉丁语里的意思是“维持完整”;我的完整是我和女人们的情债。

从肉体上来说,阿伯代尔很爱女人;一经使用,他便会向我推荐,并附上评语和评分。“这不是我的那杯茶,阿伯代尔。”

我知道我在说什么——我极为身不由己地消费了一件阿伯代尔的“礼品”。

音乐占据着昏暗的房间,神经的抽痛则占据着我的身体。阿伯代尔的头探了进来:“我有个阿斯匹林要给您,”他闪身让“两只气囊”进了房间,“晚安……”

她叫阿伊查,她并未动怒,一身夏娃的装束来到我的身边。她盘绕在我的肩膀上。我们彼此连三言两语也没有搭上。她聚精会神,似乎并未被我的状况难倒。她的存在令我安静下来。最后我渐渐睡去。

几个月后,一位美艳的女骑手骑着我,将我带进马厩,令我筋疲力尽。一位弃妇则给了我过度而过久的母爱。

一个无所事事的邻居在读了《第二次呼吸》后,给我派来一位高级女陪侍;其间,当“按摩女郎”在我的耳朵上精工细琢时,阿伯代尔在门背后扑哧一声笑了出来。

还有一位黑白混血的女郎,她是马里部族公主和瑞典水手的女儿,与她的相会陪伴我度过了一些不眠之夜。她本人对我的苛求甚表惊讶。

一位战神般彪悍的躁动的女人将我带走;她让我给她扑粉补妆。她不知休止地伸着胳膊松着腿,摇摆着跳舞,醉得不成样子。她睡着了,蜷成一团。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.finalbooks.work

(>人<;)