再谈一谈关于本义的一个小问题。并不是所有字面相同的单词都可以归纳到一个本义上的,这种现象叫同形异义。因为语言的发展,有些词一开始本来各走各的路,后来却慢慢变成一个完全同样的词了,他们的来源是不同的,所以本义也是不一样的。比如tear(眼泪)和tear(撕),last(最后)last(持续)。汉语也有这个现象,象前后的“后”与王后的“后”,本来是不一样的,“前后”原来写成“前後”的,自从打倒封建皇权就给简化成了“后”。这个时候,就不能硬往一个本义上靠了。但是,同形异义的单词毕竟不占主流,也不影响我们的记忆。你就把它当另外一个词记好了,它在另外一个系统里也是生根开花,长出很多枝条的。
日期:2010-10-01 14:56:18
单词的字面透露出来的信息远多过我们的想象
现在,不知道你再看到英语单词的时候,会不会产生一种陌生感,原先以为确定无疑的意思,其实只不过是它的引申义,而我们通过引申义获得的对这个词的感受,与英国人看到本义时的感受可能大不相同。
从本义入手,从字面入手,让眼晴看到的进入你的心里,让这个词有血有肉地站在你面前,那你就是在真正开始掌握一门语言,而不是概念。语言本来就是对抽象思维的一种形象化,所有的抽象概念,都要借助实体的词汇来组织和运转。不信你可以看看,哪怕极抽象的哲学词汇,它们的每一部分的本义也是我们日常生活当中的普通事物。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)